- Słówka tematyczne
- Słówka specjalistyczne
- Słówka obrazkowe
- Wszystko o informowaniu
- Słownictwo tylko pełnoletni+18
- Testy
Słownictwo
![ddd [Rozmiar: 7740 bajtów]](img/daffy.png)
Żeby w ogóle komunikować się w danym języku potrzebne jest słownictwo. Trzeba wiedzieć jakiego słowa użyć, chcąc nazwać daną dana rzecz czy przedmiot. Im więcej słownictwa znamy tym łatwiej, dokładniej i szczegółowej można sformułować myśli a co za tym idzie łatwiejsza jest komunikacja w obcym języku. Słownictwo trzeba stale poszerzać. Ważne jest wyszukiwanie i używanie synonimów oraz gotowych zwrotów używanych w języku niemieckim. Może w tym ułatwić oglądanie obcojęzycznych programów tv oraz słuchanie stacji radiowych.
Nauka Słownictwa
Niestety nauka słownictwa nie jest przyjemna bo jest to nauka pamięciowa, porostu trzeba wiedzieć że np. piłka to der Ball a pies to der Hund.
Gółwne tematy
![Hu hu [Rozmiar: 29698 bajtów]](img/andrzejki01gif.gif)
- Podstawowe zwroty - Rodzina i przyjaciele
- Praca i szkoła
- Hobby i czas wolny
- Urlop i Wakacje
- U lekarza, choroba
- Czas i określenia czasu
Słownictwo szczegółowo - tematyczne
- W lesie
- Zachowanie
- Kościół
- Przestępstwo i kara
- Świat nadprzyrodzony (bajkowy)
- Ulica
- Dom i mieszkanie
- Kuchnia
- Ogród i praca na roli
Grundwortschatz
Podstowe wyrażenia
Guten Morgen - Dzień Dobry (używane rano)
Guten Tag - Dzień Dobry
Hallo - Cześć
Auf Wiedersehen - Dowidzenia
Tschuss - cześć, do widzenia
Guten Abend - Dobry wieczór
Gute Nacht - Dobranoc
Mach's Gut - powodzenia, trzymaj się
Wie geht's dir? Gut. - Jak się czujesz? Dobrze
Wymowa słówek
Umgangschprachliche Ausdrucke
Ja - Tak
Nein - Nie
Sehr Gut - Bardzo dobrze
Vielleicht - Być może
Ich verstehe - rozumiem
Ich verstehe nicht - nie rozumiem
Ich bin dieser Meinung - Tak sądze
Ich hoffe - Mam nadzieje
Ich sehe - Widzę
Ich weiss - Wiem
Ich weiss nicht - nie wiem
Ich bin sicher - jestem pewien
Ich freue mich - cieszę się
Es tut mir leid - przykro mi
Ich bin beschäftigt - Jestem zajęty
Ich muss gehen - Musze już iść
Ich bin hungrig - Jestem głodny
Ich möchte etwas essen - Chciałbym coś zjeść
Ich habe Durst - Mam pragnienie
Ich bin müde - Jestem zmeczony
Wymowa słówek
Cwiczenia słowek
Familie und Feunde
Rodzina i Przyjaciele
Familienmitgliedern - członkowie rodziny
der Vater - ojciec
die Mutter - matka
die Tochter - córka
der Sohn - syn
der Opa (der Großvater) - dziadek
die Oma (die Großmutter) - babcia
der Enkeln - wnuk
die Enkelin - wnuczka
der Onkel - wujek
die Tante - ciotka
der Neffe - siostrzeniec
die Nichte - bratanica
die Stiefmutter - macocha
der Stiefvater - ojczym
der Stiefsohn - pasierb
die Stieftochter - pasierbica
Familie und Verwandtschaft - Rodzina i Krewni
der Bruder - brat
die Schwester - siostra
die Geschwister - rodzeństwo
die Zwillinge - bliźnieta
das Baby - niemowlę
das Familienleben - życie rodzinne
die Ehe - małżeństwo
die Eheleute - małżonkowie
der Mann / Ehemann / der Gatte - mąż
die Frau / die Ehefrau / die Gattin - żona
der Witwer - wdowiec
die Witwe - wdowa
die Scheidung - rozwód
der Schwiegervater - teść
die Schwiegermutter - teściowa
der Schwiegersohn - zięć
die Schwiegertochter - synowa
der Verwandte - krewny
der Cousin - kuzyn
die Cousine - kuzynka
das Einzelkind - jedynak
die Weise - sierota
der Urgroßvater - pradziadek
die Urgroßmutter - prababka
der Vorfahr - przodek
der Nachkomme - potomek
die Mutti / die Mama / die Mami - mamusia
der Vati / der Papi / der Papa - tatuś
die Pate - matka chrzestna
der Pate - ojciec chrzestny
alte Jungfer - stara panna
der Hagestolz - stary kawaler
adoptiert - adoptowany
nahe Verwandtschaft - bliskie pokrewieństwo
entfernte Verwandtschaft - dalekie pokrewieństwo
unehelich - nieślubny
geschieden - rozwiedziony
verwitwet - owdowiały
ledig - wolny
verheiratet - żonaty, zamężna
eine schwerere Kindheit haben - miec trudne dzieciństwo
eine Spitzname haben - mieć przezwisko
verwandt sein - być spokrewnionym
eine Familie gründen - założyć rodzinę
die Ehe schlissen - zawrzeć małżeństwo
den Haushalt führen - prowadzić dom
bei Eltern wohnen - mieszkać u rodziców
sich scheiden lassen - rozwieść się
wie Hund und Katze leben - żyć jak pies z kotem
Arbeit und Schule
Praca i Szkoła
die Arbeit - praca
die Akkordarbeit - praca akordowa
die Büroarbeit - praca biurowa
die Flißbandarbeit - praca przy tasmie produkcyjnej
die Schichtarbeit - praca zmianowa
die Arbeitstelle, der Arbeitsplatz - miejsce pracy
der Arbeitslose - bezrobotny
die Rente - emerytura
der Arbeitsunfall -wypadek przy pracy
der Urlaub - urlop
der Lohn -płaca
die Steuer - podatek
der Arbeitgeber - pracodawca
der Arbeitnehmer -pracownik
arbeiten als - pracować jako
die Arbeit aufnehmen - podjąć pracę
die Arbeit kündigen - wypowiedzieć pracę
arbeitlos sein - być bezrobotnym
schlecht bezahlt - słabo płatny
anstrengende Arbeit - praca wymagająca wysiłku
die Berufe - zawody (poniżej kilka zawodów):
der Jurnalist - dziennikarz
der Bergmann - górnik
der Kaufmann - handlowiec
der Maurer - murarz
der Dachdecker - dekarz
der Tierarzt - weterynarz
der Arzt - lekarz
der Richter - sędzia
der Buchhalter - księgowy
der Beamte - urzędnik państwowy
die Krankenschwester - pielęgniarka
der Soldat - żołnierz
der Koch - kucharz
der Polizist - policjant
der Feuermann - strażak
die Schule - szkoła
die Grundschule - szkoła podstawowa
allgemeinbildende Schule - szkoła ogólnokształcąca
die Oberschule - szkoła średnia
die Fachschule / die Berufschule - szkoła zawodowa
der Untericht / Unterichtsstunden- zajęcia szkolne
die Schulleitung - kierownictwo szkoły
die Nachhilfestunden - korepetycje
die Anwesenheitsliste - lista obecności
das Fach - przedmiot
die Lehrzeit - okers nauki
der Schulmeister - woźny
die Ausbildung - wykształcenie
abwesend - nieobecny
korrekt - poprawny
auswendig - na pamięć
die Schulnote / die Zensur - ocena
sehr gut (1) - bardzo dobry (5)
gut (2) - dobry(4)
genugend (3) dostateczny (3)
zufriedenstellend (4)- zadawalający (2)
ungenugend (5) - niedostateczny (1)
Die Schulsachen - Przybory szkolne
der Bleistift – ołówek
die Schere – nożyczki
der Kuli – długopis
die Büroklammer – spinacz
der Spitzer – ostrzynka
die Tafel – tablica
der Malkasten – farbki
die Mappe – mapa
der Pinsel – pędzel
das Lineal – linijka
der Radiergummi – gumka
das Dreieck – ekierka
der Zirkel – cyrkiel
das Mäppchen – piórnik
der Füller – pióro wieczne
das Buch – książka
der Rucksack – plecak
das Blatt – kartka
der Taschenrechner – kalkulator
das Wörterbuch – słownik
der Klebstoff – klej
das Klebeband – taśma
der Papierkorb – kosz na śmieci
das Heft – zeszyt
der Zeichenblock – blok rysunkowy
die Filzstifte – mazaki
der Ordner – segregator
die Buntstifte – kredki
die Schultasche – tornister
die Bücher – książki
Hobby und Freizeit
Hobby i czas wolny
die Freizeit - czas wolny
das Hobby - hobby
die Freizeitgestaltung - organizacja wolnego czasu
die Unterhaltung - rozrywka
die Entspannung - relaks
das Interesse - zainteresowanie
das Sporttreiben - uprawiać sport
das Bucherlesen - czytanie ksiażek
das Spiel - gra
das Brettspiel - gra planszowa
das Kartenspiel - gra w karty
das Reiten - jazda konna
das Radfahren - jazda na rowerze
die Sammlung - kolekacja
das Schachspiel - szachy
das Sammeln von... Ansichtskarten, Uhren, Pfeifen... -
zbieranie... widokówek, zegarków, fajek...
das Angeln - wędkarstwo
das Sticken - wyszywanie
das Tanzen - taniec
das Reisen - podróżowanie
die Gartenarbeit - praca w ogrodzie
das Tauchen - nurkowanie
das Reiten - jazda konna
das Topfen - garnarstwo
die Elektronik - elekronika
zeitraubend - czasochłonny
in den Ferien - na wakacjach
nach der Arbeit (Schule) - po pracy szkole
am Wochenende - poczas weekendu
ein kreatives Hobby - twórcze hobby
abends - wieczorami
Karten spielen - grać w karty
sich für etwas interessieren - inreresowac sie czymś
Interesse an (D), für (A) etwas haben - inreresowac sie czymś
faulenzen - leniuchować
viel Zeit haben - mieć dużo czasu
zahlreiche Interesse haben - mieć różnorodne zainteresowania
sich langweilen - nudzić sie
sich erholen - odpocząć
Musik (Radio) hoeren - słuchać muzyki (radia)
im Gebirge wandern - wędrować po górach
die Zeit totschlagen - zabijac czas
sich gut amüsieren - dobrze się bawić
Urlaub und Ferien
Urlop i Wakacje
der Urlaub - urlop
die Reise - podróż
der Tourist - turysta
der Urlauber - urlopowicz
der Reisefuhre - przewodnik
die Ferien - wakacje
der Ferienjob - praca wakacyjna
die Erholung - wypoczynek
der Ausflug - wycieczka
die Besichtigung - zwiedzanie
das Gepäck - bagaż
der Koffer - walizka
die Verpflegung - wyżywienie
das Reisebüro - biuro podróżny
das Ferienheim - dom czasowy
die Pension - pensjonat
das Hotel - hotel
die Übernachtung - nocleg
der Wohnwagen - samochód mieszkalny
die Ansichtskarte - widokówka
das Foto - zdjęcie
die Küste - wybrzeże
die Welle - fala
der See - jezioro
die See/ das Meer - morze
der Strand - plaża
der Sand - piasek
das Boot - łódź
die Düne - wydma
die Eisbahn - lodowisko
der Ski - narata
die Schlittschuhe - łyżwy
der Schlittenbahn - ślizgawka
der Schlitten - sanki
das Zelt - namiot
die Karte - mapa
das Lagerfeuer - ognisko
der Schlafsack - śpiwór
die Herberge - schronisko
die Wanderung - wędrówka
sonnig - słoneczny
regnerisches Wetter - deszczowa pogoda
auf dem Lande - na wsi
an der See / am Meer - nad morzem
im Gebirge - w górach
gebraut sein - być opalonym
sich sonnen - opalać się
den Weg verfehlen - pomylić droge
verbringen -spędzać
auf einen Berg klettern - wspinać się na górę
sich Schnee tummeln -harcować w śniegu
Schi laufen - jedzić na nartach
Schlitten fahren -jedzić na sankach
einen Schneemann machen - robić bałwana
die Schönheit der Natur geniessen -
rozkoszować sie pięknem natury
in ein Kaff fahren - wyjechać do zapadłej dziury
Beim Arzt, Krakheiten
U lekarza, choroby
die Krankheit - choroba
das Leiden - cierpienie
der Schmerz - ból
die Beschwerde - dolegliwość
die Klinik - klinika
die Untersuchung - badanie
der Arztpraxis - praktyka lekarska
das Sprachzimmer- gabinet lekarski
die Röntgenstation - gabinet rentgenowski
die Zahnpraxis - gabinet stomatologiczny
der Behandlungsraum - gabinet zabiegowy
der Warteraum - poczekalnia
der Patient - pacjent
der Arzt - lekarz
der Arzt für Allgemeinmedizin - lekarz ogólny
die Krankenschwester - pielegniarka
der Kinderarzt - pediatra
der Orthopäde - ortopeda
der Psychiater - psychiatra
die Hebamme - położna
der Augenarzt - okulista
der Neurologie - neurolog
der Chirurg - chirurg
der Frauenarzt - ginekolog
der Laryngologe - laryngolog
Hals-Nase-Ohren-Arzt -laryngolog
das Krankenhaus - szpital
die Spritze - zastrzyk
das Desinfektionsmittel - Środek dezynfekujący
das Schlafmittel - środek nasseny
das Beruhigungsmittel - środek uspokajający
das Betäubungsmittel - środek znieczulający
das Stethoskop - stetoskop
der Verband -opatrunek
die Nadel - igła
das Mittel - środek
die Wunde - rana
die Salbe - maść
die Tablette - tabletka
das Vitamin - witamina
das Antibiotikum - antybiotyk
die Verletzung - zranienie
die Impfung - szczepienie
das Rezept - recepta
das Fieber - gorączka
die Krankenschreibung - zwolnienie lekarskie
keimtötend - bakteriobójczy
rezeptfrei - bez rezepty
heilbar - uleczalny
äußerlich- zewnetrzy
innerlich - wewnetrzy
ansteckend - zarazliwy
zum Arzt gehen - iść do lekarza
Schmerzen haben - mieć bóle
hohes Fieber haben - mieć wysą gorączke
die Temperatur messen - mirzyć temperature
tief ein- und ausatmen - oddychać głęboko
strenge Dia-t halten - przestrzegać scisłej diety
ins Krankenhaus bringen - przywieść do szpitala
husten - zakaszleć
im Bett schwitzen - wypocić się w łóżku
Was fehlt Ihnen? - Co Panu/i dolega
die Krankheiten - choroby (kilka przykładów)
die Grippe - grypa
der Schnupfen - katar
der Husten - kaszel
die Erkältung - przeziębienie
die Tuberkulose - gróźlica
das Asthma - astma
der Durchfall - biegunka
die Verstopfung - zatwardzenie
der Herzanfall - atak serca
der Herzinfarkt - zawał
die Schlaflosigkeit - bezsenność
die Masern - odra
die Windpocken - ospa wietrzna
der Mumps - świnka
die Gelbsucht - zółtaczka
die Allergie - uczulenie
der Hautausschlag - wysypka
die Lungenentzündung - zapalenie płóc
die Halsentzündung - zpalenie gardła
die Mandelentzündung - zapalaneie migdałków
der Bruch - złamanie
die Verrenkung - zwichnięcie
Die Zeit
Czas
die Zeit - czas
die Weile - chwila
die Freizeit - wolny czas
das Datum - data
der Tag - dzień
der Monat - miesiąc
das Jahr - rok
die Minute - minuta
die Sekunde - sekunda
die Woche - tydzień
das Jahrhundert - stulecie
das Jahrtausend - tysiaclecie
die Ewigkeit - wieczność
der Zeitabschnitt - okres czasu
der Anfang - początek
die Vergangenheit - przeszłość
die Zukunft - przyszłość
die Gegenwart - terazniejszość
stündlich - co godzine
monatlich - co miesiac
jährlich - co rok
wöchentlich - co tydzień
täglich - codziennie
manchmal - czasmi
gute /schlechte/ schwere Zeiten - dobre, złe, cieżkie czasy
oft - często
heute - dzisiaj
morgen - jutro
morgen früh - jutro wczesnie
übermorgen - pojutrze
gestern - wczoraj
vorgestern - przedwczoraj
gestern Nachmittag - wczoraj popołudniu
am Nachmittag/ nachmittags - popłudniu
am Mittag / mittags - w południe
am Abend/abends - wieczorem
in der Nacht/ nachts - w nocy
um Mitternacht - o północy
später - później
lange - długo
damals - kiedyś
vor kurzer Zeit - niedawno temu
vor kurzem - niedawno
stets - stale
selten - rzadko
zur Zeit - obenie
bald - wkrótce
bevor - zanim
von Zeit zu Zeit - od czasu do czasu
seit einiger Zeit - od pewnego czasu
seit einem Jahr - od roku
seit einer Woche - od tygodnia
in zwei Tagen/Wochen /Jahren - za dwa dni/tygodnie/lat
in einem Monat - za miesiac
----------
mit der Zeit gehen - iść z czasem
die Zeit sparen - oszczędzac czas
auf die Uhr schauen - popatrzyc na zegar
sich beeilen (in Eile sein) spieszyc sie
es eilig haben - spieszyc się
dauern - trwać
sich verspäten - spóźniać się
die Zeit vergeuden/verschwenden - marnować czas
die Zeit vergeht - czas mija
die höchste Zeit - najwyższy czas
die Zeit wir es zeigen - czas pokaże
Zeit ist Geld - czas to pieniadz
Wie lange? - Jak długo?
Wieviel Uhr is es? - Która jest godzina?
Der wievielte ist heute? - Który jest dzisiaj?
Seit wann? - Od kiedy?
das braucht Zeit - to wymaga czau
Określenia czasu
Zeitangabe
Wie spät ist es? - Która godzina?
Wie viel Uhr ist es? - Która godzina?
Wie viel Uhr haben wir denn? - Która godzina?
Es ist vier Uhr. Es ist vier. - Jest 4.
Es ist zehn Uhr dreißig. Es ist halb elf. (10:30)
Es ist drei Uhr zwanzig. Es ist zwanzig nach drei. (3:20)
Es ist elf Uhr fünfzig. Es ist zehn vor zwölf. (11:50)
Es ist sechzehn Uhr zwei. Es ist zwei nach vier. (16:02)
Es ist acht Uhr fünfzehn. Es ist Viertel neun. (8:15) - starszy system kwadransowy
Es ist acht Uhr fünfundvierzig. Es ist drei Viertel neun. (8:45) - starszy system kwadransowy Es ist acht Uhr fünfzehn. Es ist (ein) Viertel nach acht. (8:15) - współczesny system kwadransowy
Es ist acht Uhr fünfundvierzig. Es ist (ein) Viertel vor neun. (8:45) - współczesny system kwadransowy
Um wie viel Uhr kommst du zu mir? - O której godzinie przyjdziesz do mnie?
Ich komme zu dir um halb sieben. - Przyjdę do ciebie o w pół do siódmej.
Meine Uhr geht vor. (= zu schnell) - Mój zegarek spieszy.
Meine Uhr geht nach. (= zu langsam) - Mój zegarek pózni się.
Der Wald
Las
der Wald - las
der Fasan - bażant
der Steinpilz - borowik
der Dachs - borsuk
die Birke - brzoza
die Buche - buk
die Blaubeere - czarna jaagoda
die Eiche - dąb
der Waldweg - droga leśna
der Holzhauer - drwal
der Baum - drzewo
der Nadelbaum - drzwo iglaste
der Laubbaum - drzewo liściaste
der Wiedehopf - dudek
der Specht - dzięcioł
der Wildschwein - dzik
das Nestloch - dzipupla
das Echo - echo
der Hein - gaj
der Waldhüter - gajowy
der Zweig - gałąź
das Dickicht - gąsz
der Pilz - grzyb
der Speisepilz - grzyb jadalny
der Giftpilz - grzyb trujący
die Nadel - igła
der Hirsch - jeleń
der Igel - jęż
die Brombeere - jeżyna
der Parasolpilz - kania
die Mucke - komar
der Ast - konar
die Rinde - kora
die Baumwurzel - kożeń
die Amsel - kos
der Birkenpilz - koźlak
der Strauch - krzak
der Busch - krzak
der Wacholderstrauch - krzak jałowca
der Brombeerestrach - krzak jeżyny
der Waldhimbeerestrauch - krzak maliny
der Kuckuck - kukołka
der Pfifferling - kurka
das Forsthaus - leśniczówka
der Förster - lesniczy
der Fuchs - lis
das Laub - listowie
das Blat - liść
der Butterpilz - maślak
das Moos - mech
die Ameise - mrówka
der Ameisenhaufen - mrowisko
die Flige - mucha
der Fligenpilz - muchomor
die Maus - mysza
der Jäger -myśliwy
der Bär - niedzwiedz
der Adel - orzeł
die Spinne - pająk
der Farn - paproć
das Naturschutzgebiet - Park Narodowy
das Naturdenkmal - pomnik przyrody
die Waldwiese - polana
die Jagd - polowanie
der Urwald - puszcza
der Rehbock - sarna
die Kiefer - sosna
die Eule - sowa
der Fischtenzapfen - szyska świerkowa
das Gras - trawa
die Waldstreu - ścióka leśna
die Schlange - wąż
das Eichhörnchen - wiewiórka
der Wolf - wilk
der Hase - zając die Eichel - zołędz der Nadelwald - las iglasty
der Laubwald - las liściasty
-------
ein dunkler Wald - ciemny las
wild - dziki
ein dichter Wald - gęsty las
ein starker Ast - gruby konar
essbare Pilze - grzyby jadalne
giftige Pilze - grzyby trujące
weit - rozległy
grünes Moos - zielony mech
Zachowanie
das Benehmen - zachowanie
das Benehmen - zachowanie
das Verhalten - zachowanie
die Unangemessenheit - niestosowność
die Unfreudlichkeit -nieuprzejmość
die Herzlichkeit - serdeczność
die Verhaltensweise - sposób zachowania
die Ehre - szacunek
die Freundlichkeit - uprzejmość
die Frechheit - bezczelność
die Taktlosigkeit - brak taktu
der Flegel - cham, gbur
der Wilde - dzikus
die Grobheit - gubiaństwo
die Liebenswürdigkeit - grzeczność
die Manieren - maniery
arrogant - arogancki
frech - bezczelny
freches Benehmen - bezczelne zachowanie
flegelhaft - chamski
wohlerzogen - dobrze wychowany
grob - grubiański
dickfellig - gróboskórny
tadellos - nienaganny
taktlos - nietaktowny
unfreundlich - nieuprzejmy
ungeschickt - niezręczny
in barschem Ton - ostrym tonem
edel - szlachetny
schrottes Auftreten - szorstkie zachowanie
ein umgänglicher Mensch - towarzyski człowiek
freundlich - uprzejmy
verständnisvoller Mensch - wyrozumiały człowiek
schlecht erzogen - źle wychowany
schimpfen - kląć
sich beherrschen - opanować sie
schnauzen - pyskować
die Beherrschung verlieren - stracić panowanie nad sobą
jmdn unterbrechen - przerywać komuś
sich einmischen - wtrącać sie
Haben Sie was dagegen? - Czy niema Pan(i) nic przeciwko
Verzeihen Sie mir bitte! - Proszę mi wybaczyć
Entschuldigung! / Verzeihung! - Przepraszam
So was macht man nicht! - Tak się nie robi!
Das ist eine Frechheit! - To jest bezczelność
Benimm dich anständig! - Zachowuj sie przyzwoicie
Halt's Maul! - Zamkni się!
Die Kirche
Kościół - die Kirche
die Kirche - kosciół
der Gott - bóg
der Gottmensch - Bóg-Człowiek
der Gottvater - Bóg-ojciec
Gottes Mutter - Matka Boża
Heiliger Geist - Duch Swięty
die Göttin - bogini
der Buddhist - buddysta
die Kanzel - ambona
der Engel - anioł
der Atheist - ateista
das Gotteslamm - baranek boży
der Gottesleugner - bezbożnik
die Bibel - biblia
der Segen - błogosławienstwo
das Zölibat - celibat
der Christ - chrzescijanin
der Friedhof - cmentarz
der Geist - duch
die Taufe - chrzest
die Zehn Gebote - 10 przykazań
die Glocke - dzwon
das Grab - grób
die Sünde - grzech
der Hinduismus - hinduizm
der Islam - islam
der Priester - kapłan
die Kapelle - kaplica
der Dom - katedra
der Betstuhl - klęcznik
die Predigt - kazanie
der Beichtstuhl - konfesjonał
das Kreutz - krzyż
die Moschee -meczet
der Mönch - mnich
das Gebet - modlitwa
die Messe - msza
der Gottesdienst - nabożenstwo
die Andacht - nabożenstwo
die Bekehrung - nawrócenie
der Himmel - niebo
die Heilige Nacht - noc Bożego Narodzenia
die Offenbarung - objawienie
der Altar - ołtarz
der Abt - opat
die Orgel - organy
der Papst - papiez
die Pfarrgemeinde - parafia
der Pastor - pastor
die Pilgerfahrt - pielgrzymka
die Heilige Schrift - Pismo Swiete
die Buße - pokuta
der Heide - poganin
der Prophet - prorok
der Rosenkranz - różaniec
die Beichte - spowiedz
der Satan - szatan
der Tempel - swiatynia
das Fest - swieto
das Heiligtum - swietosc
der Glaube - wiara
die Kreuzigung - ukżyzowanie
der Gläubige - wierzący
der Orden - zakon
die None - zakonica
die Klosterfrau - zakonica
die Ordensschwester - zakonica
der Heiland - zbawicel
der Jude - zyd
der Wiederauferstehung - zmartwychwstanie
konfessionslos - bezwyznaniowy
fromm - bezbożny
heidnisch - pogański
heilig - swięty
gläubig - wierzący
sakral - sakralny
Przestępstwo i kara
Verbrechen und Strafe
Przestępstwo i kara - Verbrechen und Strafe
die Haft - areszt
die Gefängniszelle - cela więzienna
die Diebsbande - banda złodziejska
die Fälschung - fauszerstwo
die Gang - gang
die Geldstrafe - grzywna
die Geldbuße - grzywna
der Drogenhandel - handel narkotykami
die Handschellen - kajdanki
die Strafe - kara
die Todesstrafe - kara śmierci
der Kriminelle - Kryminalista
elektrischer Stuhl - krzesło elektryczne
das Schmiergeld - łapówka
der Mörder - morderca
der Mord - mord
die Mordtat - mord
der Lustmord - mord na tle seksualnym
das Opfer - ofiara
das Lösegeld - okup
der Bandit - opryszek
der Betrüger - oszust
der Schwindel - oszust
die Verleumdung - oszczerstwo
der Knüppel - pałka policyjna
das Prügeln - pobicie
das Schlagen - pobicie
die Brandstiftung - podpalenie
die Entführung - porwanie
die Polizei - policja
der Polizist - policjant
das Gesetzbuch - kodeks
der Verteidiger - obrońca
der Angeklagte - oskarżony
der Ankläger - oskarżyciel
der Jurist - prawnik
der Staatsanwalt - prokurator
der Richter - sędzia
der Zeuge - świadek
die Fingerabdrücke - odciski palców
der Raub - rabunek
der Täter - sprawca
die Gewalt - przemoc
der Schmuggler - przemytnik
die Erpressung - szantaż
der Spion - szpieg
der Terrorist - terrorysta
der Gefangene - więzień
der Häftling - więzień
der Einbruch - włamanie
das Vergehen - wykroczenie
das Attentat - zamach
der Bombenanschlag - zamach bombowy
die Vergewaltigung - zgwałcenie
die Misshandlung - znęcanie sie
der Dieb - złodziej
der Anwalt - adwokat
der Beweis - dowód
das Urteil - wyrok
ein mildes Urteil - łagodny wyrok
brutal - brutalny
kugelsicher - kuloodporny
kugelfest - kuloodporny
gefährlich - niebezpieczny
legal - legalny
illegal - nielegalny
ungerecht - niesprawiedliwy
unschuldig - niewinny
angeklagt - oskarzony
entlassen - zwolniony
unverdient - niezasłużony
gefälscht - sfauszowany
gerecht - sprawiedliwy
schrecklich - straszny
streng - straszny
ermordet - zamordowany
getötet - zamordowany
der Bulle - gliniarz
im Knast sitzen - siedzieć w pudle
Haltet den Dieb! - Trzymać złodzieja!
Überirdische Welt
Świat nadprzyrodzonych
die Astrologie - astrologia
das Märchen - baśń
der Basilisk - basyliszek
der Kobold - chochlik
der Friedhof - cmentarz
die Tarnkappe -czapka niewielka
der Zauber - czar
die Zauberkunst - czarnoksiestwo
die Zauberei - czarnoksiestwo
der Zauberkünstler - czarnoksieznik
der Hexenmeister -czarnoksieznik
der Zauberer - czarodziej
die Hexe - czarownica
der Teufel - czart, diabeł
der Geist - duch
der Spuk - duch
die Geisterstunde - godzina duchów
der Einhorn - jednorozec
der Zauberland - kraina czarów
das Heinzelmännchen - krasnoludek
der König - król
der Prinz - królewicz
die Königin - królowa
die Magie - magia
der Magiker - magik
die Zauberkraft - moc czarodziejska
das Monster - monstrum
die Nixe - ninfa
die Wasserlee - ninfa
der Riese - olbrzym
der Zauberring - pierścień czarodziejski
das Ungeheuer - potwór
die Prophezeiung - przepowiednia
der Zauberstab - różdzka
der Zwerg - skrzat
der Drache - smok
das Scheusal - straszydło
die Sirene - syrena
der Gespenst - upiór
der Vampir - wampir
die Hexe - wiedzma
der Werwolf - wilkołak
die Wahrsagung - wróżba
die Wahrsagerin - wróźka
die Fee - wróżka z bajki
der Aberglaube - zabobon
der Zauberspruch - zaklęcie
die Zauberformel - zaklęcie
das Zauberkraut - ziele czarodziejskie
das Geisterbild - zjawa
das Sternzeichen - znak zodjaku
märchenhaft - basniowy
wundervoll - cudowny
die Schwarze Kunst - czarna magia
merkwürdig - dziwny
magisch - magiczny
unglaublich - niewiarygodny
schrecklich - straszny
geheimnisvoll - tajemniczy
gespenstig - upiorny
böse - zły
Pech haben - miec pecha
Gluck haben - miec szczęcie
Angst von Gespenstern haben - bac sie upiorów
die Geister rufen - wywowywac duchy
Es war einmal... - Dawno, Dawno temu...
Dort spuk es - Tam straszy
Die Straße
Ulica
die Straße - ulica
das Pflaster - bruk
die Telefonzelle - budka telefoniczna
der Burgersteig - chodnik
die Fußgängerzone - deptak
das Haus - dom
der Wolkenkratzer - drapacz chmur
die Spitzenzeit - godziny szczytu
der Abfallkorb - kosz na śmieci
die Bordsteinkante - krawężnik
die Straßenlampe - latarnia ulicczna
der Kehrbesen - miotła
die Fahrbahnschicht - nawiesznia
die Geschwindigkeitsbegrenzung - ograniczenie prędkości
der Parkplatz - parking
der Passant - pieszy
das Werbeplakat - plakat reklamowy
der Verkehrspolizist - policjant drogowy
die Querstraße - przecznica
der Fußgängerübergang - przejscie dla pieszych
die Straßenarbeiten - roboty drogowe
der Graben - rów
der Straßenverkehr - ruch uliczny
der Laden - sklep
die Kreuzung - skrzyżowanie
die Tankstelle - stacja benzynowa
die Sackgasse - ślepa uliczka
die Verkehrsampel - światła sygnalizacyjne
die Hauptstraße - ulica główna
die Einbahnstraße - ulica jednokierunkowa
die Gasse - uliczka
der Eingang - wejscie
das Hochhaus - wierzoweic
der Zebrastreifen - zebra
dunkel - ciemmy
hell - jasny
gerade - prosty
leer - pusty
verkehrsreich - ruchliwy
ruhig - spokojny
breit - szeroki
schmal - wąski
schlecht beleuchtet - żle oświetlony
gehen - iść
fahren - jechać
führen - prowadzić
beleuchten - oświetlać
parken - parkować
über die Straße gehen - przechodzić przez ulicę
auf der Straße stehen - stać na ulicy
Haus und Wohnung
Dom i mieszkanie
Haus und Wohnung - Dom i mieszkanie
die Hausverwaltung - administracja domu
die Wohnung - mieszkanie
das Haus - dom
der Bewohner - mieszkaniec
die Hütte - chata
die Miete - czysz
das Dach - dach
das Einfamilienhaus - dom jednorodzinny
das Einzelhaus - dom jednorodzinny
das Reihenhaus - dom szeregowy
das Landhaus - dom wiejski
der Hausmeister - dozoraca
die Garage - garaz
die Adresse - adres
der Balkon - balkon
fließendes Wasser - bierząca woda
der Wohnblock - blok mieszkalny
die Zentralheizung - centralne ogrzewanie
die Haustür - drzwi wejsciowe
der Haushalt - gospodarstwo domowe
der Abstellraum - graciarnia
das Treppenhaus - klatka schodowa
der Korridor - korytarz
der Flur - korytarz
der Schornstein - komin
die Küche - kuchnia
das Esszimmer - jadalnia
das Badezimmer - łazienka
das Zimmer - pokój
der Raum - pomieszczenie
das Vorzimmer - przedpokój
die Waschküche - pralnia
die Toilette - toaleta
die Terrasse - taras
die Hausnummer - numer domu
der Garten - ogród
das Fenster - okno
die Wohnsiedlung - osiedle mieszkaniowe
das Erdgeschoss - parter
das Stockwerk - piętro
die Etage - piętro
der Keller - piwnica
der Dachboden - poddasze
die Wohnflache - powierzchnia mieszkaniowa
die Treppe - schody
der Fahrstuhl - winda
der Abtreter - wycieraczka
der Zaun - płot
der Nachbar - sąsiad
komfortabel - konfortowy
modern - nowowczesny
gemütlich - przytulny
bequem - wygodny
geschmackvoll - gustowny
nach Hause gehen - iść do domu
außer Haus sein - być poza domem
zu Hause bleiben - zostac w domu
obdachlos sein - być bezdommym
den Fahrstuhl benutzen - kożystac z windy
die Wände streichen - malować ściany
in der.. Straße wohnen - mieszkać na ulicy
die Fenster aufmachen - otwierac okna
die Wohnung sauber machen - sprzątac mieszkanie
umziehen - przeprowadzać sie
einziehen - wprowadzac sie
ausziehen - wyprowadzać sie
abschließen - zamykać na klucz
ein Zimmer mieten - wynajmować pokój
Es ist niemand zu Hause - Nie ma nikogo w domu
Überall ist es schön aber am schönsten ist es zu Hause - Wszędzie jest dobrze ale najlepiej jest w domu.
Die Küche
Kuchnia
die Küche - kuchnia
die Zuckerdose - cukierniczka
der Becher - kubek
die Kanne - dzbanek
die Kaffeemaschine - ekspres do kawy
die Tasse - filiżanka
die Kuchenform - foremka do ciasta
der Topf - garnek
der Geschirrschrank - kredens
der Gasherd - kuchenka gazowa
der Elektroherd - kuchenka elektryczna
der Mikrowellenherd - kuchenka mikrofalowa
der Backoffen - piekarnik
der Kühlschrank - lodówka
der Löffel - łyżka
das Messer - noż
die Gabel - widelec
das Handrührgerät - mikser reczny
der Mixer - mikser
die Schüssel - miska
die Kaffeemühle - młynek do kawy
die Tischdecke - obrus
der Flaschenöffner - otwieracz do butelek
die Pfanne - patelnia
das Spülmittel - płyn do mycia naczyń
die Untertasse - spodek
der Topfdecke - pokrywka na garczek
das Sieb - sito
der Tisch - stoł
der Küchenschrank - szfka wisząca
das Glas - szklanka
das Besteck - sztucce
das Tablett - taca
der Teller - talerz
die Isolierkanne - termos
die Teigrolle - wałek do ciasta
das Spülbecken - zlewozmywak
die Spülmaschine - zmywarka do naczyn
sauber - czysty
gekocht - gotowany
gebacken - pieczony
gebraten - smażony
schmackhaft - smaczny
würzen - doprawiać
schmoren - dusić
kochen - gotować
essen - jeść
mischen - mieszać
mixen - miksować
gissen - nalewać
abschmecken - posmakować
salzen - solić
schlagen - ubijać
Kuchen backen - piec ciasto
die Suppe warm machen - pogrzewac zupe
die Suppe rühren - mieszać zupe
das Essen zubereiten - przygotowywać jedzenie
das Geschirr spülen - zmywać naczynia
mit Zucker bestreuen - posypać cukrem
die Kartoffeln schälen - obierać ziemniaki
den Kaffee aufbrühen - zaparzyć kawę
den Kaffee aufgießen - nalać kawę
den Tee ziehen lassen - zaparzyć herbatę
Viele Köche verderben den Brei - Gdzie kucharek szeć tam niema co jesć
Garten, Gartenarbeit und Arbeit auf dem Felde
Ogród, praca w ogrodzie i na roli
der Garten - ogród
der Gaertner - ogrodnik
die Gartenlaube - altanka
die Regentonne - beczka na deszczówkę
die Blumenrabatte - grządka kwiatowa
das Gemüsebeete - grządka warzywna
das Treibhaus - cieplarnia
das Warmhaus - cieplarnia
das Frühbeet - inspekt
der Komposthaufen - kompost
der Strauch - krzew
die Rose - róża
die Blume - kwiat
die Gartenbank - ławka ogrodowa
der Gartenweg - ścieżka ogrodowa
das Gras - trawa
der Rasen - trawnik
die Vogelscheuche - strach na wróble
der Schädling - szkodnik
der Samen - nasienie
der Zaun - płot
der Steingarten - skalniak
die Pflanze - roślina
der Maulwurf – kret
die Maus - mysza
die Gartenleiter - drabina ogrodowa
die Harke - grabie
die Gießkanne - konewka
der Rasenmäher - kosiarka do trawy
der Drahtkorb - kosz druciany
die Schaufel - łopata
der Gartenschlauch - wąż ogrodowy
der Schubkarre - taczki
das Genuese - warzywo
- die Rübe - burak
- die Kartoffel - ziemniak
- die Zwiebel - cebula
- die Bohne - fasola
- die Erbse - groch
- der Blumenkohl - kalafior
- der Kohl - kapusta
- die Mohrrübe - marchewka
- die Karotte - marchewka
- die Gurke - ogórek
- die Tomate - pomidor
- der Paprika - papryka
- die Petersille - pietruszka
- der Schnittlauch - szczypiorek
- der Porree - por
- das Radieschen - rzodkiewka
- der Kopfsalat - sałata
- die Sellerie - seler
- die Sonnenblume - słonecznik
- der Spargel - szparag
- der Spinat - szpinak
der Obstbaum - drzewo owocowe
der Obstgarten - sad
das Obst - owoce
- die süße Kirsche - czereśnia
- die Stachelbeere - agrest
- wilder Wein - dzikie wino
- die Birne - gruszka
- der Apfel - jabłko
- der Apfelbaum - jabłoń
- die Himbeere - malina
- die Johannisbeere - porzeczka
- die Erdbeere - truskawka
- die Walderdbeere - poziomka
- die Pflaume - śliwka
- die saure Kirsche - wiśnia
------
säen - siać
einpflanzen - sadzić
die Pflanzen wachsen - rośliny rosną
reif werden - dojrzewać
anbauen - uprawiać
schneiden - ścinać
harken - grabać
schaufeln - kopać
den Rasen mähen - kosić trawnik
blühen - kwitnąć
Unkraut jaten - plewić/pielić
den Garten begiessen - podlewać ogród
Äpfel pflücken - zrywać jabłka
bei den Gartenarbeiten helfen - pomagać przy pracach ogrodowych
Arbeit auf dem Felde - praca na roli
der Landwirt - rolnik
das Dorf - wieś
der Bauernhof - zagroda wiejska
der Bauer – chłop, wieśniak
die Bäuerin – chłopka, wieśniaczka
das Feld - pole
der Acker - pole
die Wirtschaftsgebäude - budynki gospodarcze
die Viehhaltung - chów bydła
der Schweinezuchten - hodowca świni
die Wiese - łąka
der Schweinestahl - chlew
der Hühnerstall - kurnik
der Stalldünger - nawóz naturalny
der Mist - nawóz naturalny
der Kunstdünger - nawóz sztuczny
das Heu - siano
die Aussaat - wysiew
die Heuernte - sianokosy
der Pferdestall - stajnia
die Scheune - stodoła
landwirtschaftliche Machinen - maszyny rolnicze
- die Egge - brona
- der Grubber - kultywator
- der Pflug - pług
- der Traktor - traktor
landwirtschaftliche Geräte - narzędzia rolnicze
- die Sense - kosa
- die Harke - grabie
- die Schaufel - łopata
- die Hacke - motyka
- die Forke - widły
- die Gabel - widły
das Tier - zwierzę
- der Hammel - baran
- das Vieh - bydło
- der Bulle - byk
- der Stier - byk
- das Kalb - cielę
- der Gänserich - gęsior
- die Gans - gęś
- die Taube - gołąb
- die Pute - indyczka
- der Puter - indyk
- das Lamm - jagnię
- die Ente - kaczka
- der Enterich - kaczor
- die Stute - klacz
- der Hahn - kogut
- das Huhn - kura
- die Henne - kura
- das Küchlein – kurcze, pisklę
- die Ziege - koza
- der Bock - kozioł
- das Kaninchen - królik
- die Kuh - krowa
- der Hengst - ogier
- das Pferd - koń
- das Schaf - owca
- der Pfau - paw
- das Schwein - świnia
- das Ferkel - prosię
- die Biene - pszczoła
die Zuckerrübe - buraki cukrowe
die Runkelrübe - buraki pastewne
der Weinbau - uprawa winorośli
die Kartoffel - ziemniaki
der Mais - kukurydza
die Luzerne - lucerna
das Getreide - zborze
- die Gerste - jęczmień
- der Hafer - owies
- die Hirse - proso
- der Roggen - żyto
- der Weizen - pszenica
------
fruchtbarer Boden - ziemia żyzna
unfruchtbarer Boden - ziemia nieurodzajna
sandiger Boden - ziemia piaszczysta
steiniger Boden -ziemia kamienista
kuhwarme Milch - mleko prosto od krowy
die Kühe melken - doić krowy
die Kühe (Schweine) züchten - hodować krowy (świnie)
aufs Feld gehen - iść na pole
das Feld mähen - kosić pole
den Acker pflügen - orać pole
die Schafe weiden - pasać owce
auf dem Felde arbeiten - pracować na polu
Kartoffel legen - sadzić ziemniaki
ernten - zbierać z pól
Eier legen - znosić jaja