Ciekawostki

Przeróżne informacje dotyczące nie tylko j. niemieckiego, ale także krajów niemieckojezyczych i wszystkiego co związane z Niemcami.


  1. Ciekawostki językowe
  2. Ciekawostki kulturowe
  3. Różności
[Rozmiar: 38309 bajtów]

Ciekawostki jezykowe

  • Język niemiecki nauczany jest w wielu krajach; po angielskim stanowi najbardziej rozpowszechniony język w Europie.
  • Są 3 polskie słowa które przez Niemca mogą być niewłaściwie zrozumiane
    weterynarz - Wetter in A...
    kominiarz - Komm in A...
    lekarz - Leck A...
    (A... = der Arsch)

Przysłowia



SENTENZEN, SPRÜCHE, SPRICHWÖRTER

1. Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. - Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.

2. Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. - Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

3. Morgenstunde hat Gold im Munde. - Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

4. Vögel, die am Morgen singen, fängt am Abend die Katze. - Ptaki, które rano śpiewają, wieczorem złapie kot.

5. Wo gehobelt wird, da fallen die Späne. - Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą.

6. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. - Do odważnych świat należy.

7. Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. - Dopóty dzban wodę nosi, dopóki ucho mu się nie urwie.

8. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. - Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.

9. Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. - Jeśli czegoś nie wiesz, to nie rozmawiaj na ten temat.

10. Wer Sorgen hat, hat auch Likör. - Kto ma troski, ma też likier. (Kto ma pszczoły, ma też miód.)

11. Wo kein Kläger ist, ist auch kein Richter. - Gdzie nie ma adwokata, nie ma też sędziego.

12. Was du nicht willst, dass man dir tu', das füg' auch keinem ander'n zu. - Nie czyń drugiemu tego, co tobie niemiłe.

13. Der dümmste Bauer hat die größten Kartoffeln. - Najgłupszy rolnik ma największe ziemniaki.

14. Den Letzten beißen die Hunde. - Ostatnich gryzą psy.

15. Alte Liebe rostet nicht. - Stara miłość nie rdzewieje.

16. Lügen haben kurze Beine. - Kłamstwo ma krótkie nogi.

17. Wissen ist Macht.- Wiedza to potęga.

18. Die Katze soll man nicht im Sack kaufen. - Nie kupuj kota w worku.

19. Liebe macht blind. - Miłość czyni ślepym.

20. Mit Speck fängt man Mäuse. - Myszy łapie się na boczek.

21. Allzuviel ist ungesund. - Co za dużo, to nie zdrowo.

22. Aller Anfang ist schwer. - Początki są zawsze trudne.

23. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

24. Der Appetit kommt beim Essen. - Apetyt rośnie w miarę jedzenia.

25. Arbeit/ Armut schändet nicht. - Praca / bieda nie hańbi.

26. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. - Co się odwlecze, to nie uciecze.

27. Aus den Augen, aus dem Sinn. - Co z oczu, to z serca (myśli).

28. Erst besinn's, dann beginn's. - Najpierw pojąć, potem zaczynać.

29. Wie man sich bettet, so schläft man. - Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.

30. Heiße Bitte, kalter Dank. - Gorąca prośba, zimne podziękowanie.

31. Borgen macht Sorgen. - Dobry zwyczaj nie pożyczaj.

32. Gelegenheit macht Diebe. - Okazja czyni złodzieja.

33. Das Ei will klüger sein als die Henne. - Jajko chce być mądrzejsze do kury.

34. Eile mit Weile. - Śpiesz się powoli.

35. Einmal ist keinmal. - Jeden raz to żaden raz.

36. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiB ist. - Należy kuć żelazo póki gorące.

37. Ende gut, alles gut. - Wszystko dobre, co się dobrze kończy.

38. Wer ernten will, muss säen. - Kto chce zbierać plony, musi siać.

39. Keine Flamme ohne Rauch. - Nie ma dymu bez ognia.

40. Den Freund erkennt man in der Not. - Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

41. Aller guten Dinge sind drei. - Do trzech razy sztuka.

42. Die Geschmäcker sind verschieden. - Gusta są różne.

43. Gleich und gleich gesellt sich gern. - Swój do swojego przystaje.

44. Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. - Szczęśliwi czasu nie liczą.

45. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. - Czego się Jasio nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.

46. Hunger ist der beste Koch. - Głód to najlepszy kucharz.

47. Irren ist menschlich. - Błądzić to rzecz ludzka.

48. Jeder ist seines Glückes Schmied. - Każdy jest kowalem własnego losu.

49. Kleider machen Leute. - Jak cię widzą, tak cię piszą.

50. In der Kürze liegt die Würze. - Sedno sprawy jest w krótkiej formie.


Literowanie w rozmowie telefonicznej


Buchstabieren am Telefon auf Deutsch nach DIN 5009

A - Anton
Ä - Ärger
B - Berta
C - Cäsar
Ch - Charlotte
D - Dora
E - Emil
F - Friedrich
G - Gustav
H - Heinrich
I - Ida
J - Julius
K - Kaufmann
L - Ludwig
M - Martha
N - Nordpol
O - Otto
Ö - Ökonom
P - Paula
Q - Quelle
R - Richard
S - Samuel
Sch - Schule
ß - Eszett
T - Theodor
U - Ulrich
Ü - Übermut
V - Viktor
W - Wilhelm
X - Xanthippe
Y - Ypsilon
Z - Zacharias

Przekleństwa



UWAGA!!! Zwroty gorszące i powszechnie uważane za nieodpowienie, mogące urazić uczucia. Jednak dla potrzeb naukowych warto je znać ale ich nie używać.

Zamknij się!

Halt die Klappe! - Zamknij się!
Halt's Maul! - Morda!
Schnauze! - Morda!
Halt die Fresse! - Zamknij się!

Spadaj

Hau ab! - Spadaj!
Verschwinde! - Zmywaj się!
Verzieh dich! - Wynoś się!
Zieh Leine! - Spierdalaj!
Du kannst mir den Buckel runterrutschen!- Mam cię w dupie :)

Ignorancja

Du kannst mich mal! - Mam cię gdzieś!
Du kannst mir gestohlen bleiben! - Mam cię w dupie!

Groźba fizyczna

Willst du eine gescheuert? - Zajebać ci?
Ich knall' dir gleich eine! - Zaraz ci wpieprzę!

Łapy precz!

Finger weg! - Łapy precz!
Halt die Eier! - Trzymaj jaja na uwięzi

O kobietach

Alte Hexe! - Stara wiedźmo!
Alte Sau! - patrz wyżej
Doofe Zicke! - Głupia idiotko! (przeważnie do dziewczyn typu: 'blond, blöd, blauäugig ;-)
Blöde Tussi! - patrz wyżej
Hi, Puppe! - cześć laleczko!
Flittchen! - to mówimy do laseczki, która z każdym śpi
Schlampe! - Dziwka! Szmata!
Nutte! - Dziwka!
Das ist aber Schnecke! - Ale laska!
Hi, Sugar!

O facetach

Knackiger Kerl! - o facecie z zgrabnymi pośladkami
Hi, Macho! - wbrew pozorom to nie komplement
Ei süßer Boy!
Arschloch! - Dupek!
Vixer! - Głupi kutasie!
Kanak! - bardzo obraźliwe dla Turków. Można nieźle zarobić w mordkę.


Zungenbrecher - Łamańce językowe



Fischers Fritze fischte frische Fische,
frische Fische fischte Fischers Fritze.

############

Sie brauchten gar nicht umzusteigen,
drum gab sie sich ihm stumm zu eigen.
Doch weil verkehrt die Weichen lagen,
fuhr man zurück im Leichenwagen.

############

Flankenkicker Flick kickt flinke Flanken.
Flinke Flanken kickt Flankenkicker Flick.

############

Gibst Du Opi Opium, bringt Opium Opi um.

############

Sie war die teigigste Teigmuschel unter allen teigigen Teigmuscheln des Muschelteichs.

############

Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Kleine Kirschkerne können kleine Kinder keine knacken.

############

Russische Russen rutschen russische Rutschen russisch runter.

############

Die Boxer aus der Meisterklasse boxten sich zu Kleistermasse.
Und aus dem ganzen Massenkleister erhebt sich stolz der Klassenmeister!

############

Die Katze fraß den Saumagen,
nun kann sie nicht mehr Mau sagen!

############

Wenn dein Dackel zu mein Dackel noch mal Dackel sagt, kriegt dein Dackel von mein Dackel so eine gedackelt, daß dein Dackel nicht mehr "Dackel" sagen kann.

############

Der froschforschende Froschforscher forscht in der froschforschenden Froschforschung.

############

Sechzig Tschechische Chefchemiker scheuchen keusche Chinesische Mönche in seichte Löschteiche.

############

Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen,
die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.

############

Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zement zum Zahnarzt, zum zementieren zerbrochener Zähne.

############

Ein Glück das Gott die Glocken goß.

############

Der Whiskymixer mixed den Whisky mit dem Whiskymixer.
Mit dem Whiskymixer mixt der Whiskymixer den Whisky.

############

Der Flugplatzspatz nahm auf dem Flugplatz platz.
Auf dem Flugplatz nahm der Flugplatzspatz platz.

############

Zwischen zwei spitzen Steinen saßen zwei zischelnde Zischelschlangen und zischten.

############

Selten ess ich Essig; ess ich Essig, ess ich Essig mit Salat.

############

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

############

Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.

############

Sieben Schneeschaufler schaufeln sieben Schaufeln Schnee.

############

Mit keiner Kleie und keinem Keim
soll kleines Kind kaum Korn kauen.

############

Sechs sächsische Säufer zahlen zehn tschechische Zechen.

############

Wenn der Benz bremst, brennt das Benz-Bremmslicht.

############

n einem dichten Fichtendickicht picken dicke Finken tüchtig.

############

In Ulm und um Ulm und um Ulm herum.

############

Bismarck biß Marc bis Marc Bismarck biß!
############

Wyrażenia powiązane z kolorami



BLAU
- blau sein
- Fahrt ins Blaue
- blaues Auge
- blaues Blut
- blaue Bohnen
- blauer Brief
- blauer Dunst
- blaue Jungs
- Blaues Kreuz
- blauer Montag
- blauer Planet
- blaue Stunde
- blaues Wunder erleben
- blauäugig
- blaublütig
- Blauhelm
- blaumachen
- Blaumann
- Blaustrumpf

BRAUN
- die Braunen
- Braunbuch
- Braunhemden

GELB

- gelb vor Neid
- nicht das Gelbe vom Ei sein
- Gelbfüßler (Badenser)
- Gelbkreuz
- Gelbsucht

GRAU

- grau in grau
- grauer Alltag
- graue Eminenz
- sich graue Haare wachsen lassen
- grauer Markt
- graue Maus
- graue Theorie
- Grauzone

GRÜN

- jmdm (nicht) grün sein
- dasselbe in Grün
- die Grünen
- im Grünen
- grüne Hölle
- grüne Insel
- grüner Junge
- grünes Licht geben
- grüne Minna
- ach du grüne Neune!
- grüne Seite
- am grünen Tisch
- grüne Witwe
- grüne Welle
- Grüne Woche
- auf keinen grünen Zweig kommen
- Gründonnerstag
- Grünschnabel
- Grünspan

ROT

- etwas durch die rosarote Brille sehen
- rot sehen
- die Roten
- rote Bibel
- roter Faden
- roter Hahn
- Roter Halbmond
- Rotes Kreuz
- rote Laterne
- rote Ohren
- rotes Tuch
- rote Zahlen schreiben
- Rothaut
- Rotlichtviertel
- Rotstift

SCHWARZ

- sich schwarz ärgern
- schwarz werden
- ins Schwarze treffen
- die Schwarzen
- schwarzes Brett
- schwarzer Freitag
- schwarzes Gold
- schwarzer Humor
- Schwarze Kunst
- schwarze Liste
- schwarzes Loch
- schwarzer Mann
- Schwarzer Peter
- schwarzes Schaf
- schwarze Seele
- Schwarzer Tod
- schwarze Zahlen schreiben
- Schwarzarbeit
- Schwarzbrenner
- Schwarzfahrer
- Schwarzhändler
- Schwarzhemden
- Schwarzhörer
- Schwarzkittel
- Schwarzmaler
- Schwarzmarkt
- Schwarzseher

WEISS

- Halbgott in Weiß
- die Weißen
- weiße Fahne
- weißer Fleck
- weiße Hochzeit
- weiße Maus
- weißer Rabe
- Weißer Sonntag
- weißer Sport
- Weißer Tod
- weiße Weste
- Weißbinder
- Weißbuch
- zur Weißglut bringen/treiben
- Weißkittel

MIX
- bunter Abend
- bunter Hund
- schwarz auf weiß
- schwarzbunt
- Schwarzweißmalerei
- zu bunt werden


Ciekawostki kulturowe

  • Jednym z ulubinych okresów w Niemczech jest karnawał. Niemczy wyjątkowo hucznie niż w innych krajach europejskich świętują w tym czasie.
  • W jesieni na południu niemiec w Bayern odbywa się największe swięto piwa w całej Europie (Oktoberfest)
  • W niemieckich szkołach ocena 6 jest najniższą oceną a 1 najwyższą.

Różności




Burmistrz KJN Taz